Laikas.ltLaikas.lt
  • Naujausios
  • Lietuva
  • Pasaulis
  • Žmonės
  • Gyvenimas
  • Maistas
  • Auto
  • Horoskopai
  • Pramogos
Paieška
Naujienos
  • Lietuva
  • Pasaulis
  • Gyvenimas
  • Mokslas
  • Technologijos
  • Automobiliai
Gyvenimas
  • Mada
  • Maistas
  • Namai
  • Sodas ir daržas
  • Sveikata ir grožis
  • Žmonės
Daugiau
  • Horoskopai
  • Receptai
  • Pramogos
  • Kinas
  • Menas
  • Renginiai
Redakcija
  • Apie mus
  • Autoriai
  • Privatumo politika
  • Redakcijos politika
  • Kontaktai
Laikas.ltLaikas.lt
  • Naujausios
  • Lietuva
  • Pasaulis
  • Žmonės
  • Gyvenimas
  • Maistas
  • Auto
  • Horoskopai
  • Pramogos
Paieška
  • Naujienos
    • Naujausios
    • Pasaulis
    • Lietuva
    • Mokslas
    • Automobiliai
    • Technologijos
  • Gyvenimas
    • Mada
    • Maistas
    • Namai
    • Sodas ir daržas
    • Sveikata ir grožis
    • Žmonės
  • Įdomybės
    • Horoskopai
    • Receptai
  • Pramogos
    • Kinas
    • Menas
    • Renginiai
    • Eurovizija 2026
  • Redakcija
    • Apie mus
    • Autoriai
    • Privatumo ir slapukų politika
    • Redakcijos politika
    • Kontaktai
Sekite mus
Pradinis puslapis » „Microsoft Teams“ paskelbė apie atnaujinimą, kuris įgyvendins daugelio svajones: dirbtinio intelekto įrankis leis automatiškai versti kalbą susitikimų metu
Technologijos

„Microsoft Teams“ paskelbė apie atnaujinimą, kuris įgyvendins daugelio svajones: dirbtinio intelekto įrankis leis automatiškai versti kalbą susitikimų metu

Paskelbė Lukas Snarskis
2024-11-22, 12:59
Komentarų: 0
Dalintis
4 min. skaitymo

Sklandus užsienio kalbos mokėjimas dažnai laikomas išsilavinimo požymiu. Jei tikėsime stereotipais, italų ir prancūzų kalbos skamba romantiškai, kalbėdami vokiškai atrodote griežti, o ispaniškai – emocingi.

„Microsoft Teams“ paskelbė apie atnaujinimą, kuris įgyvendins daugelio svajones. Anot Arnoldo Lukošiaus, „Tele2“ Inovacijų eksperto, realiuoju laiku galėsite kalbėti ir klausytis susitikimų pasirinkta kalba.

Prieš kasmetinę technologijų kūrėjams ir IT profesionalams skirtą konferenciją „Ignite“, „Microsoft“ pristatė naują „Teams“ funkciją – dirbtiniu intelektu (DI) paremtą įrankį „Vertėjas“. Jis leis automatiškai versti kalbą susitikimų metu. Įmonė kol kas dar nėra atskleidusi, kokiomis kalbomis vyks vertimas. Jau yra žinoma, kad šis DI sprendimas iš pradžių palaikys 9 kalbas. Eksperto teigimu, šios naujovės padės supaprastinti bendravimą ir įveikti kalbos barjerus.

„Nauja funkcija ypač patraukli dėl to, kad DI turės ne tik vertimo funkciją, bet atkartos ir kalbančiojo balsą. Vertimas vyks žmogui tariant žodžius, tai iš esmės pakeičia kaip mes pripratę vertimus matyti realiame pasaulyje, kai dažniausiai turime išklausyti dvi kalbas: tą, kuria šnekama, ir tą, kuri išverčiama. Tai sudarys įspūdį tarsi jūs patys visiškai sklandžiai šnekate pasirinkta užsienio kalba. Inovacija padės susitikimams vykti produktyviau. Nors ir dabar žmonės puikiai susikalba angliškai, su atnaujinimu galės tyrinėti ir kitų užsienio kalbų alternatyvas“, – teigia A. Lukošius.

Tarp kitų pristatytų naujovių plečiamos „Microsoft“ DI modelio „Copilot AI“ funkcijos. Artimiausiu metu vartotojai galės savo „PowerPoint“ prezentacijas išversti į bet kurią iš 40 kalbų. Taip pat atsiras galimybė DI modelio paprašyti greitai sukurti susitikimo santrauką ar trumpai aprašyti viską, kas bendrinama ekrane per „Microsoft Teams“ susitikimą. Tobulinamos santraukų kūrimo galimybės leis žmonėms tiesiogiai prie skaidrių pridėti pastabas kalbant.

Bendrovės atstovai teigia, kad pastarieji DI atnaujinimai bus prieinami 2025 m. pradžioje, todėl jau netrukus galėsite išbandyti, kaip jūsų balsas skamba užsienio kalba, kurios iš tikrųjų nemokate.

Kaip vers kalbą, jei netobulai verčia tekstą?

„DI kalbų modeliai išmoko daug anglų kalbos, todėl vertimo įrankiai jau puikiai veikia iš ir į anglų. DI gali jums padėti versti ir rašyti pasirinkto stiliaus tekstus, kurti prezentacijas ar net neblogus eilėraščius angliškai. Tačiau, kai pereinama į kitas, mažiau populiarias kalbas, DI vis dar klysta ir painiojasi. Tai geriausiai pastebime mes patys, kai pabandome kurti tekstą ar imtis vertimų lietuvių kalba“, – pastebi „Tele2“ Inovacijų ekspertas.

Anot A. Lukošiaus, kadangi DI įrankiai vis dar daro nemažai klaidų net versdami rašytinius tekstus, teisingai ir taisyklingai išversti sakytinę kalbą realiuoju laiku bus dar sudėtingiau. Žmonės šneka skirtingu greičiu, turi įvairias tarmes, įpročius, tarimą ir unikalų kalbėjimo stilių, todėl DI šiuos niuansus interpretuoti ir tinkamai atskirti gali prireikti daugiau laiko.

„Vertėjai ir autoriai atkreipė dėmesį į tai, kad DI vertimas reikalauja labai kruopštaus ir redagavimo – idealiu atveju tokio žmogaus, kuris moka abi kalbas. DI atliekami vertimai dažnai yra mažiau leksiškai turtingi nei atlikti žmonių. DI vertėjai dažniausiai siekia tiksliai perteikti esmę, bet negali išversti jautrių kalbos niuansų ar šnekamojoje kalboje vartojamų posakių, metaforų“, – mintimis dalijasi A. Lukošius.

Nepaisant to, DI vertimo technologija verslui yra labai patraukli dėl mažesnių išlaidų. Remiantis „Markets and Markets“ duomenimis, natūralios kalbos apdorojimo technologijų, įskaitant vertimo sprendimus, rinka iki 2026 m. gali išaugti iki 35,1 mlrd. dolerių.

Temos:MicrosoftMicrosoft Teams
Kaip vertinate šį įrašą?
Nuostabus!0
Prajuokino0
Nustebino0
Nuvylė0
Sunervino!0
PaskelbėLukas Snarskis
Laikas.lt - įdomus ir gyvas portalas kiekvienam. Mūsų tikslas savo skaitytojams teikti išskirtines naujienas iš viso pasaulio. Čia rasite daugybę patarimų, istorijų bei puikių ir daugelio pamėgtų receptų. Lai kiekviena diena su mumis prasideda iš naujo!
Komentarų: 0

Parašykite komentarą Atšaukti atsakymą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Rekomenduojami Video

Rekomenduojame perskaityti

Technologijos

„Forza Horizon“ kūrėjai liko be leidėjo: „Amazon“ atsitraukia nuo ambicingo britų studijos projekto

Jonas Vainius
2026-02-28
Naujienos

3D spausdinimas stiprina laminatus: išskiriamos mažesnės išlaidos ir ilgesnis tarnavimo laikas

Aurimas Kavaliūnas
2026-02-28
cars on road near high rise buildings during daytime
Transportas

Baudą gausite net už stovintį automobilį: reaguoti privalo visi vairuotojai, paskui bus per vėlu

Aurimas Kavaliūnas
2026-02-28
Epsteino byla
Pasaulis

JAV demokratai kelia įtarimus: ar svarbūs Epsteino bylos dokumentai buvo nuslėpti?

2026-02-28
Remigijus Žemaitaitis. ELTA / Andrius Ufartas nuotr.
Lietuva

Aštrus vertinimas: etikos sargai pareiškė, kad Žemaitaitis peržengė elgesio kodekso ribas

2026-02-28
Sodas ir daržas

Medžio pelenai tinka ne visiems: štai kuriems, rūgščią dirvą mėgstantiems augalams, jie gali pakenkti

Karolina Vasiliauskaitė
2026-02-28

Laikas.lt – įdomus ir gyvas portalas, skirtas visiems, mėgstantiems patikimą informaciją ir naudingus patarimus, paversiančius kasdienį gyvenimą lengvesniu. Skaitykite ir mėgaukitės!

TIPRO, UAB
Kalvarijų g. 99A-33, LT-08219 Vilnius
Tel.: +370 606 17737
El. paštas: [email protected]

Mūsų populiariausios

  • Namai
  • Sveikata ir grožis
  • Receptai
  • Mokslas
  • Pasaulis
  • Pramogos
  • Žmonės

Taip pat skaitykite

  • Automobiliai
  • Horoskopai
  • Lietuva
  • Maistas
  • Patarimai
  • Ekonomika
  • Regionai

Redakcija

  • Apie mus
  • Autoriai
  • Privatumo politika
  • Redakcijos politika
  • Kontaktai
Laikas.ltLaikas.lt
@ 2026 Visos teisės saugomos
  • Titulinis
  • Privatumo ir slapukų politika
  • Redakcijos politika
  • Kontaktai
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?