Search Results for: "violetinė"

Tai visgi. Purpurinė ar violetinė?

Tai visgi. Purpurinė ar violetinė?

Anot mokslininkų, žmogaus akis geba atskirti daugiau nei 1,5 milijono spalvų ir jų atspalvių. Moterys pasižymi didesniu jautrumu spalvoms nei vyrai, o vaikai ir jaunuoliai iki 25 metų skiria daugiau spalvų nei vyresnio amžiaus žmonės. Nors ši statistika ir įspūdinga, vertėtų atkreipti dėmesį į tai, jog skirtingos tautos spalvas, kaip ir be jokios abejonės daugybę kitų dalykų, gali suvokti skirtingai. Pavyzdžiui, mes, lietuviai, žinome vos kelis žalios spalvos atspalvius, tuo tarpu pietų Afrikoje gyvenantys zulusai įvardina net 39 žalios spalvos pavadinimus.

Purpurinė ar violetinė? Kol neseniai logotipo spalvą pakeitusios mobiliojo ryšio bendrovės „Omintel“ atstovai kalbininkams bando įrodyti savo tiesą, jog purpurinė ir violetinė spalvos – tai vienas ir tas pats, galvas su tuo nesutikdami purto ne tik lituanistai, dizaineriai ar dailininkai, bet ir vertėjai.

Vertimo ir lokalizavimo (teksto pritaikymo konkrečiai kalbinei terpei) paslaugas teikiančios bei kalbinių technologijų plėtojimu užsiimančios bendrovės „Tilde IT“ direktoriaus Vaclovo Pranskūno teigimu, šiuo atveju buvo padaryta klasikinė lokalizavimo klaida. „Purple“ anglų ir lietuvių kalbose reiškia dvi skirtingas spalvas. Purpurinis lietuviškai yra tamsiai raudonas, vyšninis. Anglų kalboje – violetinis. Net mokiniai mokyklose mokomi, kad „purple“ yra ne purpurinė. Todėl šią spalvą iš tiesų reikia ne versti pažodžiui, o lokalizuoti pagal mūsų, lietuvių tautos, supratimą. Lietuviai įmonės „Omnitel“ logotipo spalvą mato kaip violetinę. Nesvarbu, tamsesnė ji ar šviesesnė, bet tikrai ne purpurinė. Turime daugybę pavyzdžių literatūros kūriniuose: dažnas posakis „purpurinis kraujas“ tikrai nereiškia violetinio kraujo: „sumedžiotų žvėrių purpurinis kraujas“, „purpuro spalva – kraujo, prisikėlimo ir šventumo ženklas“ ir panašiai. „Omnitel“ atstovai nuėjo lengviausiu keliu – pasinaudojo pažodiniu vertimu. Gal nesusimąstė, gal nežinojo, o gal tiesiog pats žodis „purpurinis“ jiems skambėjo kur kas patraukliau ir iškilmingiau. Gal kaip tik tai juos ir suviliojo?“, – svarstė V. Pranskūnas. Jo teigimu, mobiliojo ryšio paslaugas teikiančiai bendrovei teisingo spalvos pavadinimo paieškos tikrai nebūtų atėmusios daug laiko. Tereikėjo pasikonsultuoti su bet kuria kvalifikuota vertimo bei lokalizavimo paslaugas teikiančia įmone.

Anot V.Pranskūno, jei tekstas yra ne lokalizuojamas, o tiesiog verčiamas, didelė tikimybė, kad informacija nepadarys reikiamo poveikio auditorijai, nepasieks klausytojų taip, kaip buvo sumanyta. Tas ypač aktualu pritaikant tarptautines reklamas vietinei rinkai, publikuojant straipsnius. Kitais atvejais, pavyzdžiui, lokalizuojant vaistų vartojimo instrukcijas, būtina naudoti vietinius matavimo vienetus. To nepadarius ar išvertus netinkamai, galimos ir žymiai rimtesnės pasekmės, tarkime, vaistų perdozavimas. Bendrovei „Omnitel“ neteisingai įvardijus spalvą, tam tikra auditorijos dalis, ypač jaunimas, kuris dar neturi tvirtos savo nuomonės ar gyvenimiškos patirties, jau nebežinos, kas iš tiesų yra purpurinė spalva. Juk buvo iškraipytas nuo seno mūsų tautos savimonėje nusistovėjęs spalvos pavadinimas.

Labai sunku nusakyti ribą, kada tekstą iš užsienio kalbos pakanka išversti ir jame esančią informaciją kiekviena tauta supras teisingai, o kada tekstą būtina lokalizuoti. „Viską lemia teksto pobūdis, kalba iš kurios verčiama, taip pat vertėjo profesionalumas. Yra tekstų, kurių nereikia labai lokalizuoti. Tarkime, šaldytuvo naudojimo instrukcijai pakanka paprasto, kone pažodinio vertimo, nes šiuo prietaisu vienodai naudojasi tiek lietuviai, tiek estai, amerikiečiai ar kitos tautos. Visai kitokia situacija yra su reklaminiais tekstais – jų vertimams taikomi visai kitokie reikalavimai. Tai jau aukščiausiojo lygio lokalizavimas, kai tekstas yra ne tik lokalizuojamas pagal vietos žmonių kultūrą, mentalitetą, supratimą, o netgi perkuriamas iš naujo (šis procesas yra įvardinamas specialiu terminu – angl. transcreation). Labai svarbu, kad su reklamine informacija dirbantis vertėjas puikiai išmanytų abi kalbas – iš kurios ir į kurią verčia. Jis taip pat turėtų būti išprusęs, patyręs, gebėti į kalbą žiūrėti laisvai, mokėti interpretuoti, skaityti, kas pasakyta tarp eilučių. Tik tokiu atveju vertimas – lokalizavimas bus atliktas kokybiškai, ne aklai, pažodžiui“, – tvirtino V. Pranskūnas.

Darbo pokalbis: kurios spalvos tinkamos

Darbo pokalbis: kurios spalvos tinkamos, o kurių vengti

Pasiruošti pokalbiui dėl darbo nėra taip jau paprasta – pagal tam tikras aprangos ar stiliaus detales galite būti įvertinti, nors apie tai nė nepagalvojote. Ne ką mažiau svarbus ne tik aprangos kodas, šukuosena ar kalbėjimo stilius, tačiau ir spalvos, kurios siunčia signalus Jūsų potencialiam darbdaviui. Kokios spalvos yra tinkamos einant į pokalbį, o kurių geriau reiktų vengti?

Stilius pagal horoskopą

Stilius pagal horoskopą

Nepraleidžiančioms progos paskaitinėti kiekvienos dienos horoskopus patiks ir šis Rose-Marie Swift, astrologės ir ekologiškos kosmetikos kūrėjos, sudarytas trumpas stiliaus horoskopas.

Spalvos ir žmogaus charakteris

Spalvos ir žmogaus charakteris

Mūsų mėgstamos spalvos aplinkiniams suteikia apie mus labai daug informacijos. Kokios?

Makiažo klaidos ir kaip jų išvengti

Makiažo klaidos ir kaip jų išvengti

Turbūt visą savo gyvenimą moterų giminė išliks dėkinga tiems, kas išrado dekoratyvinę kosmetiką. Juk ne viena turime probleminių veido vietų, kurias norime paslėpti, ir, atvirkščiai, išskirtinių ir unikalių, kurias norime išryškinti.

Moterims apie spalvas. Kokios jums tinka?

Moterims apie spalvas. Kokios jums tinka?

Turbūt pastebėjote, jog vienos spalvos jums tinka labiau nei kitos. Jaučiatės pasiklydusios spalvų paletėje? Jei vis dar nesuradote savo spalvų, šie patarimai kaip tik jums.

25 nuostabios virtuvės dizaino idėjos (foto)

25 nuostabios virtuvės dizaino idėjos (foto)

Ne kiekvienuose namuose galima rasti didelių, modernių ir funkcionalių virtuvių. Taip atsitiko todėl, kad daugumai šeimų šiais laikais virtuvė nėra toks svarbus dalykas kaip vonia ar miegamasis, kuriems yra skiriama daugiau dėmesio.

Poros suderinamumas pagal horoskopą. Dvyniai

Poros suderinamumas pagal horoskopą. Dvyniai

Astrologija teigia, kad horoskopo ženklas gali lemti daugelį dalykų – poros santykių sėkmė taip pat priklauso nuo zodiako ženklo. Šiandien siūlome dvyniams pasirinkti tinkamiausią partnerį!

Poros suderinamumas pagal horoskopą. Vandenis

Poros suderinamumas pagal horoskopą. Vandenis

Astrologija teigia, kad horoskopo ženklas gali lemti daugelį dalykų – poros santykių sėkmė taip pat priklauso nuo zodiako ženklo. Siūlome vandeniams pasirinkti tinkamiausią partnerį!

Poros suderinamumas pagal horoskopą. Šaulys

Poros suderinamumas pagal horoskopą. Šaulys

Astrologija teigia, kad horoskopo ženklas gali lemti daugelį dalykų – poros santykių sėkmė taip pat priklauso nuo zodiako ženklo. Šauliams siūlome įsitikinti ar jų partneris jiems tinka arba nustatyti su kurio zodiako ženklo atstovu verta pradėti santykius.